پرده سینما

زیرنویس «گذشته» با نظارت نماینده فرهادی انجام شد

پرده سینما






 

 

 

فیلم سینمایی گذشته جدیدترین ساخته اصغر فرهادی که اکران آن در ایران چندین بار به تعویق افتاده است، به تازگی با نظارت نماینده وی زیرنویس فارسی شده است.

 

نمایی از فیلم گذشتههومان شیدرنگ مدیر اجرایی موسسه پیشگامان سینمای آریا که مسئولیت تصحیح رنگ و زیرنویس فیلم گذشته را برعهده داشته است در گفتگو با مهر گفت: علی سرتیپی پخش‌کننده ایرانی فیلم سینمایی گذشته را برای زیرنویس و تصحیح رنگ در اختیار این مجموعه گذاشته است. روز گذشته کپی نهایی فیلم سینمایی گذشته به کارگردانی اصغر فرهادی آماده شد و در اختیار پخش‌کننده قرار گرفت تا امروز کپی 35 این فیلم آماده شود.

وی توضیح داد: اصغر فرهادی یک حلقه از کپی اصلی فیلم را که در اروپا اکران می‌شود برای ما ارسال کرده بود تا با حضور و نظارت نماینده وی تصحیح رنگ، کپی‌ای که در ایران اکران می‌شود انجام گیرد و این نسخه با کپی اصلی فیلم یکسان باشد.

وی در پاسخ به این پرسش که چرا امور لابراتوآر گذشته در فرانسه انجام نشده است، بیان کرد: فرهادی برای زیرنویس فارسی این فیلم سینمایی فونت نازنین را پسندیده بود که چنین فونتی در فرانسه تعریف نشده است به همین دلیل فیلم را برای انجام آخرین کارهای لابراتوآر برای نمایش در ایران به پیشگامان سینمای آریا ارسال کرد.

شیدرنگ با بیان این مطلب که زمان فیلم سینمایی گذشته 130 دقیقه است، گفت: از نظر ما گذشته آماده نمایش بوده و تنها کپی 35 این فیلم باقی مانده اما اکران این فیلم سینمایی در سینماها و در این هفته برعهده پخش‌کننده است.

فیلم سینمایی گذشته به کارگردانی اصغر فرهادی جدیدترین ساخته این کارگردان در کشور فرانسه ساخته شده است. علی مصفا، طاهر رحیم و برنیس برژو بازیگران این فیلم سینمایی هستند. برنیس برژو برای بازی در این فیلم سینمایی جایزه بهترین بازیگر زن را در جشنواره کن 2013 از آن خود کرد.


 تاريخ ارسال: 1392/3/27
کلید واژه‌ها:

فرم ارسال نظرات خوانندگان

نام (ضروري):
نظر شما (ضروري):
كد امنيتي (ضروري) :
كد امنيتي تركيبي از حروف كوچك انگليسي است. توجه داشته باشيد كه كد امنيتي به كوچك و بزرگ بودن حروف حساس است.